|
Infos zu den nächsten Fahrradtouren Senegal |
Reiseberichte zu den Touren der letzten Jahre |
Senegalesische Literatur |
Selbsthilfeprojekte in Senegal |
Recyclingkoffer und Blechmützen |
|
Eine afrikanische Sprache lernen? Warum eigentlich nicht! Wenn Sie in den Senegal reisen und Kontakt mit den Menschen bekommen wollen, dann sollten sie es probieren. Eine einfache Konversation auf wolof ist gar nicht so schwer. Selbst wenn man noch nicht so perfekt sprechen kann, zeigt doch allein schon die Bereitschaft, sich in der Sprache des Landes zu verständigen, daß man offen ist und sich für Land und Leute interessiert. Erstaunen, Aufmerksamkeit, Freundlichkeit und Entgegenkommen werden die Reaktionen sein. Und etwas Wolof können Sie auch gut gebrauchen, wenn Sie sich mit Leuten unterhalten wollen, die nicht regelmäßig mit Touristen in Kontakt kommen. Auch ein wolof Small-talk bei der Begegnung mit Zöllnern (z.B. an der Grenze zu Gambia) oder Polizisten kann Wunder wirken. Auf dem Markt den Preis für Wassermelonen oder Mangos selbst auszuhandeln, ermöglicht eine direkte Verständigung mit den Händlerinnen, ohne auf den "Service" der immer vorhandenen hilfsbereiten Jungen angewiesen zu sein. Mit das Wichtigste sind eine höfliche Anrede und ein Minimum an Begrüßung: salam malekoum, geantwortet mit malekoum salam, (Friede sei mit dir; aus dem arabischen), was auch mit guten Tag übersetzt werden kann, sowie das nan nga def? - mangi fi rek welches dem wie geht's? - danke, gut entspricht. Eine häufige Antwort ist auch jamm, Friede bzw. jamm rek, nur Friede. jëre-jëf heißt danke, ist aber auch immer dann vorzuziehen, wenn Sie eigentlich nein sagen wollen. Ein grosses Angebot an entwicklungspolitischen Texten und Information in wolof hat die Weltbank im Internet. |
|
Beispiele aus dem Wolof Sprachführer (Begrüßungszeremoniell): Das folgende "Frage- und Antwortspiel" sollte jedem Gespräch vorangehen, um nicht unhöflich zu erscheinen. Es kann jedoch von Situation zu Situation abgewandelt und verkürzt werden. |
|
Salaamaalekum !
|
Maalekum salaam !
|
|
Na / naka nga def ?
|
Maa ngi fi (rekk)
|
|
Naka waa kër gi?
|
Ñu ngi fi (rekk)
|
|
Naka / ana xale yi ?
|
Ñu ngi fi (rekk)
|
|
Naka / ana sa jabar / jëkkër ?
|
Mu nga fa
|
|
Naka nga fanaane ?
|
Jàmm rekk
|
|
Mbaa kenn feebarul / tawatul ?
|
Déedéet, jàmm rekk
|
|
aus: Michael Franke: Wolof
für den Senegal
hast Du den Sprachführer in Senegal benutzt? war er nützlich?
|
![]() |
|
aus dem Inhaltsverzeichnis: Über Land und Sprache
GRAMMATIK
|
KONVERSATION
Vokabellisten wolof-deutsch und deutsch-wolof |
|
|
Infos zu den nächsten Fahrradtouren Senegal |
Reiseberichte zu den Touren der letzten Jahre |
Senegalesische Literatur |
Selbsthilfeprojekte in Senegal |
Recyclingkoffer und Blechmützen |